Een foutje is zo gemaakt. Helemaal als je geen Portugees spreekt en ook nog het verkeerde woord vertaalt via een app. Het overkwam een 36-jarige toerist uit Azerbeidzjan toen hij – volgens de overlevering enigszins opgewonden – nog een drankje wilde bestellen in een Portugees restaurant. In plaats van het woord granaatappel te vertalen, vertaalde hij het woord granaat naar het Portugees en liet het woord vervolgens aan de ober lezen. Die viel zowat achterover, dacht onmiddellijk aan een bommelding en nam geen enkel risico. Hij belde de politie. De zaak werd ontruimd en de vermoedelijke terrorist door de politie overmeesterd. Uiteraard vond de politie niets verdachts en de man kwam weer op vrije voeten. Of hij zijn drankje nog gekregen heeft, is niet bekend. Waarschijnlijk werd het een glaasje water voor de schrik.
Laatste nieuws
-
UK zwicht voor VS druk | 11 jul 2025
-
Azië biedt fijne wijnen een kans | 10 jul 2025
-
NIX18-pilot 3x beter dan gemiddeld | 09 jul 2025
-
Biertrends… maar kloppen ze wel? | 08 jul 2025
-
Nieuwe afslanktrend zet drankgebruik op dieet | 07 jul 2025
-
Ardgowan Distillery komt na 100 met haar eerste whiskyvaten | 04 jul 2025
-
Britse vodka van aardappel tot terroir | 03 jul 2025