Een foutje is zo gemaakt. Helemaal als je geen Portugees spreekt en ook nog het verkeerde woord vertaalt via een app. Het overkwam een 36-jarige toerist uit Azerbeidzjan toen hij – volgens de overlevering enigszins opgewonden – nog een drankje wilde bestellen in een Portugees restaurant. In plaats van het woord granaatappel te vertalen, vertaalde hij het woord granaat naar het Portugees en liet het woord vervolgens aan de ober lezen. Die viel zowat achterover, dacht onmiddellijk aan een bommelding en nam geen enkel risico. Hij belde de politie. De zaak werd ontruimd en de vermoedelijke terrorist door de politie overmeesterd. Uiteraard vond de politie niets verdachts en de man kwam weer op vrije voeten. Of hij zijn drankje nog gekregen heeft, is niet bekend. Waarschijnlijk werd het een glaasje water voor de schrik.
Laatste nieuws
-
Wat hebben golf en whisky met elkaar gemeen? | 29 mei 2026
-
Gestolen topbourgognes duiken na maanden weer op | 28 mei 2026
-
Lafite zet Bordeaux-campagne in beweging | 27 mei 2026
-
Fransen kiezen steeds vaker voor bier boven wijn | 26 mei 2026
-
Bordeaux wacht op beslissende weken primeurcampagne | 22 mei 2026
-
Compass Box haalt ervaren marketeer binnen voor volgende groeifase | 21 mei 2026
-
Chinese markt biedt nieuwe kansen voor Zuid-Afrikaanse wijn | 20 mei 2026
